Per un’affilatura fine e uniforme, l’affilacoltelli NEW EDGE knife sharpener is equipped with high-quality, Japanese ceramic-bonded sharpening and polishing stones. In two coordinated steps, the blade is pre-sharpened and polished – the predefined angle and guiding mechanism ensure precise and controlled use at all times. The combination of sharpening stages corresponds to a 2000 grit in the first step and a 4000 grit in the second step, making it ideal for resharpening and polishing Japanese double‑bevel kitchen knives.
Nella prima fase (Step 1 / white ceramic unit), the blade is ground. Pull the knife evenly through the sharpener about ten times. A special feature of NEW EDGE is that the blade can be moved back and forth – without applying pressure, using only the weight of the knife.
Controllare quindi con cautela la resa del filo – ad esempio con una prova su carta o una delicata prova dell’unghia.
Nella seconda fase (Step 2 / unità ceramica arancione) avviene la finitura del filo. Anche qui far passare il coltello circa dieci volte, con leggera pressione, avanti e indietro nella seconda guida per affinare il disegno di affilatura.
Il cuoio da lucidatura, impregnato con particelle di diamante da 9 µm, allows stropping and polishing of the edge. This helps maintain an extremely fine, razor-sharp edge. While the sharpening stones are mainly used for more significant wear, the strop leather is ideal for regular blade maintenance.
Per l’uso sul cuoio, tirare il coltello all’indietro con un’angolazione leggermente più piatta (ca. 12–13°), con movimenti lenti e controllati. Una leggera pressione e circa 5–10 passaggi per lato sono sufficienti.
Si consiglia di sostituire le pietre ceramiche dopo circa 500 cicli di affilatura per garantire prestazioni costanti.